¿Quiénes somos? ó ¿Qué somos?
¿LATINOAMERICANOS? ¿SIMPLEMENTE “LATINOS”? O ¿AMERICANOS?
Carta de Marco A. Rodríguez enviada desde Francia a Minka News de Londres .
Es común ver en Paris y en Europa que la mayoría de migrantes procedentes de los países de nuestra América prefieren llamarse latinoamericanos o simplemente “latinos”, es así que existen instituciones, asociaciones y otras cosas -Maisson de l’Amerique-Latine, Barrio Latino, Cine Latino, Expresión Latina, Paris Latino, Radio Latinos, FAL France Amerique-Latine, CAL Collectif Amerique-Latine, etc. etc.,- es decir “latinos” como “cancha” claro que también hay colectivos y grupos no menos importantes que prefieren no usar este término, principalmente aquellos que reivindican lo indígena, la Pachamama, es decir la razón de ser de los pueblos originarios.
Distribución de las lenguas romance más habladas a principios del siglo XXI: español (verde oscuro y verde claro), francés (azul y celeste), italiano (amarillo), portugués (anaranjado) y rumano (rojo).
Esta situación hizo que me interesara por averiguar un poco sobre el uso de éste término, encontrando algunos datos y respuestas de personas “entendidas” que merecen una reflexión:
“Latino no es más que aquella persona que habla un idioma proveniente del latín, como los rumanos, portugueses, italianos, franceses, y nosotros los latinoamericanos,” me dice un escritor colombiano.
Un conocido músico peruano de salsa dice que “latino no es cualquiera, no es suficiente hablar español, sino hay que tener una cultura que se basa en el ritmo, la música y las costumbres”.
Un amigo chileno dice “que usamos la apócope “latino” para diferenciarnos de los americanos, es decir los estadounidenses.”
Y muchos otros simplemente dicen “que somos latinos porque somos de Latinoamérica y punto.”
El fenómeno es muy interesante, si consideramos que, latinos son los que hablan idiomas que tienen su origen en el latín, entonces los verdaderos latinos son o serían los europeos, (franceses, italianos, españoles, rumanos, portugueses, etc.) pero a ellos no se les ocurrió llamarse “latino-europeos” Así mismo si los pueblos de America se autodenominan latinoamericanos o latinos, entonces los pueblos del África que hablan lenguas de origen latino también se llamarían “Latino-africanos.” Y por último si solo el factor lingüístico determinara nuestra identidad, ¿que cosa serían los que hablan sólo lenguas originarias en América como el quechua, aymara, ashaninka, awajun, ashuar, azteca, maya, mapuche etc.?
“Latino no es más que aquella persona que habla un idioma proveniente del latín, como los rumanos, portugueses, italianos, franceses, y nosotros los latinoamericanos,” me dice un escritor colombiano.
Un conocido músico peruano de salsa dice que “latino no es cualquiera, no es suficiente hablar español, sino hay que tener una cultura que se basa en el ritmo, la música y las costumbres”.
Un amigo chileno dice “que usamos la apócope “latino” para diferenciarnos de los americanos, es decir los estadounidenses.”
Y muchos otros simplemente dicen “que somos latinos porque somos de Latinoamérica y punto.”
El fenómeno es muy interesante, si consideramos que, latinos son los que hablan idiomas que tienen su origen en el latín, entonces los verdaderos latinos son o serían los europeos, (franceses, italianos, españoles, rumanos, portugueses, etc.) pero a ellos no se les ocurrió llamarse “latino-europeos” Así mismo si los pueblos de America se autodenominan latinoamericanos o latinos, entonces los pueblos del África que hablan lenguas de origen latino también se llamarían “Latino-africanos.” Y por último si solo el factor lingüístico determinara nuestra identidad, ¿que cosa serían los que hablan sólo lenguas originarias en América como el quechua, aymara, ashaninka, awajun, ashuar, azteca, maya, mapuche etc.?
En oscuro y verde la zona de Lacio (o Latium) en Italia, a cuyos habitantes siempre se les ha llamado latinos
Los latinos vienen de la zona de Lacio en Italia
Originalmente se conocía como latinos a los pueblos que habitaban la pequeña región del Lacio, en el área donde hoy está Roma. Esto le dio el nombre al idioma latino, que es la lengua con mayor influencia en todo occidente, pero propiamente el latín ya no se habla ni en Italia, ni en la provincia de Latina (en italiano Provincia di Latina) de la región del Lacio, en Italia. Su capital es la ciudad de Latina; actualmente se llaman latinos porque son de Latina y no porque hablan latín
El latín ganó gran importancia con la expansión del estado romano, siendo lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y África septentrional, junto con el griego. Aunque el latín en su forma clásica actualmente no es la lengua nativa de ningún grupo y, por tanto, es una lengua muerta, aunque dio origen a un gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el castellano, el francés, el italiano, portugués, el catalán, el gallego, el rumano, y otras de menor difusión (el asturleonés, el aragonés, el occitano, etc.), Actualmente es idioma co-oficial en la Ciudad del Vaticano junto al italiano. En la Iglesia Católica, se usaba como lengua litúrgica (para celebrar misas) hasta el Concilio Vaticano II en los sesenta, pero hoy ya nadie ni se persigna en latín.
El latín ganó gran importancia con la expansión del estado romano, siendo lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y África septentrional, junto con el griego. Aunque el latín en su forma clásica actualmente no es la lengua nativa de ningún grupo y, por tanto, es una lengua muerta, aunque dio origen a un gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el castellano, el francés, el italiano, portugués, el catalán, el gallego, el rumano, y otras de menor difusión (el asturleonés, el aragonés, el occitano, etc.), Actualmente es idioma co-oficial en la Ciudad del Vaticano junto al italiano. En la Iglesia Católica, se usaba como lengua litúrgica (para celebrar misas) hasta el Concilio Vaticano II en los sesenta, pero hoy ya nadie ni se persigna en latín.
Benito Juarez, fue un presidente mexicano de cuna india zapoteca quien estuvo en la resistencia contra la nueva conquista francesa de 1862 quien quiso anexar a su tierra usando como uno de sus argumentos sus derechos sobre los americanos de lengua y resos latinos
¿América ó América Latina?
El término América Latina fue utilizado por primera vez en Paris en 1856 en una conferencia del filósofo chileno Francisco Bilbao y, el mismo año, por el escritor colombiano José María Torres Caicedo en su poema Las dos Américas, el uso de este término fue apoyado por el Imperio Francés de Napoleón III durante su Invasión francesa de México como forma de incluir a Francia entre los países con influencia en América, y para excluir a los anglosajones. Desde su aparición, el término ha ido evolucionando para comprender un conjunto de características culturales, étnicas, políticas, sociales y económicas.
El término "Latinoamérica" o "América Latina", a pesar de su uso común aceptado por la población de los países a que se refiere, es cuestionado, en especial por los grupos indigenistas, antirracistas y los mismos pueblos originarios, por considerar que se trata de un término euro-centrista impuesto por los colonizadores, ya que jamás podrían considerarse de origen latino, ni los indígenas, ni los afroamericanos, decisivos cuantitativa y cualitativamente en la composición de la población.
Muchos grupos pro-amerindios no gustan reclamarse el ser latinoamericanos y, por el contrario, quieren disputarle a EEUU el monopolio de la palabra 'americanos'
Somos simplemente 'americanos'
Incluso en muchos casos los indígenas no hablan idiomas europeos. Como concesión ante estas críticas, en la actualidad se utilizan otras palabras como "Hemisferio", "Hemisferio Occidental" o "las Américas", en plural. Sin embargo, también hay quien piensa que estos términos han sido inventados por los estadounidenses para apropiarse del nombre de "América" con fines hegemónicos y que, dado que el continente es uno sólo, no se debe usar la palabra en plural.
El uso mismo del nombre "América" ha sido históricamente controvertido. Antiguamente, se utilizaba el término "Indias Occidentales" para nombrar al continente. Simón Bolívar quiso llamar a toda la región "Colombia", en honor a Cristóbal Colón. Según el parecer del Libertador, Colón tenía más mérito que Américo Vespucio para dar nombre al continente. Algunos promueven llamar a la región como "Indoamérica", término usado por los peruanos José Carlos Mariategui y Haya de la Torre, y así subrayar la herencia indígena. Por su parte, el escritor mexicano Carlos Fuentes acuñó la variante Indo-afro-ibero-americano, en su libro Valiente Mundo Nuevo. Pero una mayoría piensa que la región se debe llamar simplemente: América
La Real Academia Española recomienda que «debe evitarse el empleo de americano para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos, uso abusivo que se explica por el hecho de que los estadounidenses utilizan a menudo el nombre abreviado America (en inglés) para referirse a su país. No debe olvidarse que América es el nombre de todo el continente y somos americanos todos los que hemos nacido en el continente».
El uso mismo del nombre "América" ha sido históricamente controvertido. Antiguamente, se utilizaba el término "Indias Occidentales" para nombrar al continente. Simón Bolívar quiso llamar a toda la región "Colombia", en honor a Cristóbal Colón. Según el parecer del Libertador, Colón tenía más mérito que Américo Vespucio para dar nombre al continente. Algunos promueven llamar a la región como "Indoamérica", término usado por los peruanos José Carlos Mariategui y Haya de la Torre, y así subrayar la herencia indígena. Por su parte, el escritor mexicano Carlos Fuentes acuñó la variante Indo-afro-ibero-americano, en su libro Valiente Mundo Nuevo. Pero una mayoría piensa que la región se debe llamar simplemente: América
La Real Academia Española recomienda que «debe evitarse el empleo de americano para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos, uso abusivo que se explica por el hecho de que los estadounidenses utilizan a menudo el nombre abreviado America (en inglés) para referirse a su país. No debe olvidarse que América es el nombre de todo el continente y somos americanos todos los que hemos nacido en el continente».
Marco A Rodriguez A
MINKA NEWS: DIARIO DE LONDRES y
NuestraAmérica. de Francia |